страшнее кошки зверя нет
15.03.2017 в 02:07
Пишет  katerinnan:

Я просто оставлю здесь XD
:-D:-D<img class=" class="smile">
15.03.2017 в 12:00

Пишет  Веселый робот:

Случилось
Кандидат нынче пошел бесчувственный, без всякого понимания тонкой душевной организации работодателя. Вот я его прошу:
- Денис, расскажите о вашем последнем мероприятии.
- Крайнем! О крайнем мероприятии! - Чуть не кричит во весь голос...
А мне такое нельзя: я на филфаке годы оттрубил. У меня, можно сказать, Розенталь головного мозга и пролапс Якобсона. Хоть валидол под язык.

Мне даже показалось, что за спиной выросли грозные фигуры колоссов русской словесности, и стали сурово ...читать дальше (еще 2304 символов) >>

URL записи

URL записи

@темы: русский язык

Комментарии
16.03.2017 в 12:30

Качество мышления очень глубоко? (с)
А-а-а-а-а-а!!! :lol: :lol: :lol:
Цензурных слов нет как это прекрасно!
Хоть я и не граммар-наци.
16.03.2017 в 22:50

страшнее кошки зверя нет
Chris Danver, я, до зубовного скрипа, до аллергической почесухи, не переношу "скрипя сердцем" или "весь ВО вниманиЕ" , трясёт от "свеклЫ", "шприцОв", ""тортОв", "аэропортОв" ну и кучи "профессиональных изысков". Сейчас со мной на ESL ходит взрослая женщина, в России она работала преподом математики в Поморском государственном университете. Должна быть грамотным человеком? Но, *ять! как сказанёт "я ложу", так меня Розенталем накрывает!
Перед отъездом подарила Дарьке свои справочники по русскому языку, в том числе и Розенталя, лучше него, по моему, ничего нет.
18.03.2017 в 11:36

Качество мышления очень глубоко? (с)
genrusik, ну вот на самом деле - если строго говорить - есть "индивидуальные аллергические реакции" и языковые законы. Это мне тут недавно в очередной раз попался Чуковский, в смысле "Живой как жизнь". В частности, страдания автора по поводу того, что "переживать" употребляется без дополнения: мол, переживать можно только что-то (горе, радость)...

"Иногда случается, однако ж, что и совсем новое слово тотчас полюбится и войдет в моду. Это значит, что оно попало на современный вкус...
Почему бы этому не случиться и с теми словами, о которых я сейчас говорил?
Конечно, я никогда не введу этих слов в свой собственный речевой обиход. Было бы противоестественно, если бы я, старый человек, в разговоре сказал, например, договора, или: тома, или: я так переживаю, или: ну, я пошел, или: пока, или: я обязательно подъеду к вам сегодня. Но почему бы мне не примириться с людьми, которые пользуются таким лексиконом?"


То же "звОнит", за которое готовы распять ревнители чистоты русского языка, вполне себе подчиняется общей закономерности: кто сейчас говорит, например, "водИт" или "катИт"? ("Оглянуться не успела, как зима катит в глаза".) Но никто же не скажет "звОню", "вОжу", "кАчу"... Язык неоднороден, гибок и постоянно стремится к упрощению и унификации, это нормально и естественно.
Что, однако, не отменяет того, что "я тебе наберу", а также "тюль" и "шампунь" женского рода - это ы-ы-ы-ы...

А Дитмар Эльясович прекрасен, спору нет...
18.03.2017 в 18:54

страшнее кошки зверя нет
Chris Danver, я это понимаю. Меня не так торкает от "с Казани", это очень частый диалектный оборот, особенно часто слышала в Кировской, Вологодской, в Татарии, в Нижнем Н., Киров меня с первых дней неприятно поразил диалектами, особенно в речи детей. В первую неделю после переезда в Киров стояла на остановке, подходит ко мне женщина и говорит фразу, показательную для Кирова : "Дееев, а однойка то давеча проходила полная?" Но как меня коробил этот диалект! А поморские диалекты говОри воспринимаю спокойно. Про развитие языка тоже всё понятно, хорошо помню была ещё в СССР передача про русский язык и вели её дикторы ридио и ТВ, преподаватели, которые учили дикторов. Я очень удивилась, что слово фольгА мы произносим неверно, правильно фОльга, а теперь это устаревшее.
в тему
20.03.2017 в 13:24

Качество мышления очень глубоко? (с)
genrusik, ой, а я вот это "деееееев" читаю - и прямо как-то улыбаюсь... Вот же ж вкусовщина! :lol:

Да, про "похмельЕ" мне тоже очень нравится. Еще очень люблю плачущим о засилье американизмов приводить в пример слово "вбоквел". Ну ведь прекрасно же ж! Не дождутся, чтоб русский язык помер.
20.03.2017 в 22:52

страшнее кошки зверя нет
Chris Danver, а знаешь, я так часто слышу в США миксы на американский манер русских, испанских, всяких азиатских слов. А русские маты и в Польше, и в Финляндии, и в Греции, и в США слышу, при том от аборигенов. Почему то тут часто используют русское "чуть-чуть", вот нравится американцам это слово.
А "дееев", "бабуш", "паря", "баско", "ну ко то", "да нет", "Айда!" и "айдА", "али" (али там?), "втепоры" (убиться веником! когда дети в школе говорили "смокитить" (поясняю - понимать, соображать),"втепоры (или восеть)", "нету-ка нет", "гоил", "евонный", "лисапет")
28.03.2017 в 11:45

Качество мышления очень глубоко? (с)
genrusik, вот "паря", "баско", "евонный" сильно знакомы по родным краям. Говоры бывают прекрасны, но очень заразны.
Меня в свое время абсолютно ошарашили слова "грядушка" и "шухлядка"...
28.03.2017 в 18:37

страшнее кошки зверя нет
Chris Danver,шухлядка - это в Белорусии, Прибалтика может, на Украине. В Польше - шуФлядка долбаная виртуальная клавиатура! - это ящик комода, шкафа по-польски. Шуфляд - шкаф, у меня бабушка и прадед из польских евреев, в семье микс польской и русской речи был. Тётя Вета и тётя Ванда говорили исключительно по-польски. Грядушка - мебель же! Решётка на кровати. Опять же с польским хвостом)
28.03.2017 в 22:05

Качество мышления очень глубоко? (с)
genrusik, Воронеж, недалеко от Украины. Шухлядка, как где-то попалось, вообще из немецкого исходно, означает именно выдвижной ящик чего угодно: стола, комода. (И в Сети пишут, что это и в столярный жаргон ушло.) А грядушка - опять же в Воронеже - это либо спинка дивана/кровати, либо валик диван, подлокотник...
Надо же какая интересная семья у вас, такой языковой микс...
28.03.2017 в 22:25

страшнее кошки зверя нет
Chris Danver, читать дальше
31.03.2017 в 13:09

Качество мышления очень глубоко? (с)
genrusik, да-а-а-а, имена звучат как песня...